 |
☼ O charuto apagado de Churchill de Thomas Brussig, pela Editora L&PM (2001). Tradução, glossário, posfácio e notas.
TRECHO
|
| |
|
| |
☼ A ideologia alemã de Karl Marx e Friedrich Engels, pela Editora Civilização Brasileira (2007). Organização , tradução , prefácio e notas . |
| |
|
|
¤ O processo de Franz Kafka , pela Editora L&PM (2006). EDIÇÃO COMENTADA pelo tradutor. |
| |
|
 |
☼ Carta ao pai de Franz Kafka, pela Editora L&PM (2004). EDIÇÃO COMENTADA pelo tradutor.
TRECHO |
| |
|
 |
☼ A metamorfose seguida de O veredicto de
Franz Kafka, pela Editora L&PM (2001). EDIÇÃO COMENTADA
pelo tradutor.
TRECHO |
| |
|
 |
☼ Os sofrimentos do jovem Werther
de Goethe, pela Editora L&PM (2001). EDIÇÃO COMENTADA
pelo tradutor.
TRECHO |
| |
|
 |
☼ Os bandoleiros de Schiller
pela Editora L&PM (2001). EDIÇÃO COMENTADA pelo tradutor. |
| |
|
 |
☼ Das memórias do Senhor de Schnabelewopski
de Heinrich Heine, pela Boitempo Editorial (2001).
TRECHO |
| |
|
 |
☼ Aurora de Arthur Schnitzler, pela
Boitempo Editorial (2001). Além de traduzir, Marcelo Backes prefaciou
a obra.
TRECHO |
| |
|
 |
☼ A sagrada família de Karl
Marx e Friedrich Engels pela Boitempo Editorial (2003). Além
de traduzir, Backes fez notas críticas à obra.
TRECHO |
| |
|
 |
☼ Ecce homo de Friedrich
Nietzsche, pela L&PM (2002), em EDIÇÃO COMENTADA. |
| |
|
 |
☼ Doutor Gräsler – médico das termas
de Arthur Schnitzler, pela Mercado Aberto (2002).
Além de traduzir, Marcelo Backes prefaciou e organizou a obra. |
| |
|
 |
☼ A senhora Beate e seu filho
de Arthur Schnitzler, pela Editora L&PM (2001). Além de
traduzir, Marcelo Backes prefaciou a obra. |
| |
|
 |
☼ Emília Galotti e Minna von Barnhelm,
duas peças de G. E. Lessing pela Editora Mercado Aberto (1999)
– Tradução, organização, prefácio e notas. A OBRA foi contemplada
com o Prêmio Açorianos de Literatura – categoria Tradução –
de 2000. |
| |
|
| |
☼ Noites Florentinas de Heinrich Heine pela Editora Mercado Aberto
(1998) – Tradução, organização, prefácio e notas. A OBRA foi contemplada
com o Prêmio Açorianos de Literatura (o maior do RS) – Categoria
Tradução – de 1999.
☼ Histórias do Senhor Keuner de Bertolt Brecht pela Editora da
Secretaria Municipal da Cultura de Porto Alegre (1998) – Tradução,
prefácio e notas.
☼ Memórias e Confissões
de Heinrich Heine, pela Editora L&PM. EDIÇÃO COMENTADA
pelo tradutor (no prelo). |
| |
|