










|
 |
|
|
| |
|
| |
☼ maisquememória foi selecionado entre os 16 finalistas da Copa de Literatura Brasileira. Nas oitavas-de-final, venceu Sonho de uma noite de verão, de Adriana Falcão, de forma "esmagadora e acachapante" (conforme a resenha extremamente elogiosa de Fábio Silvestre Cardoso), passando às quartas-de-final, onde jogou contra o romance Na multidão, de Garcia-Roza, e acabou perdendo. Apesar da resenha feroz da jurada, que entre outras coisas disse ter atirado maisquememória longe por duas vezes (viva a literatura que instiga emoções extremas!), em 27 de novembro os votos de 52% do público não concordavam com o resultado. Na vitória de maisquememória sobre Adriana Falcão, os votos de 81% do público se proclamaram de acordo com o resultado. Na decisão entre Cristóvão Tezza e João Paulo Cuenca, o jurado Jonas Lopes lamentou o fato de O filho eterno não ter tido um adversário à altura na final, como teriam sido maisquememória de Marcelo Backes e o livro de Bernardo Carvalho.
☼ Finalista do Prêmio Açorianos de Melhor Narrativa Longa (2007).
☼ Indicado em várias listas jornalísticas e blogueiras como um dos grandes lançamentos de 2007. Na resenha à decisão entre Cristóvão Tezza e João Paulo Cuenca, Jonas Lopes lamentou que O filho eterno não tenha tido um adversário a sua altura na final, como teriam sido maisquememória de Marcelo Backes e o livro de Bernardo Carvalho.
|
☼ Finalista do Prêmio de Melhor Livro do Ano de 2003, categoria Não-Ficção, da Associação Gaúcha de Escritores – com A arte do combate, Boitempo Editorial (2003). |
☼ Prêmio Açorianos de Literatura – categoria Tradução – de 2004, por Ecce homo de Friedrich Nietzsche, Editora L&PM (2003). |
☼ Prêmio Açorianos de Literatura – categoria Tradução – de 2000, por Emília Galotti e Minna von Barnhelm , duas peças de G. E. Lessing, Editora Mercado Aberto (1999). |
☼ Prêmio Açorianos de Literatura – categoria Tradução – de 1999, por Noites florentinas de Heinrich Heine, Editora Mercado Aberto (1998).
|
☼ Bolsa de Doutorado do DAAD na Albert-Ludwigs-Universität de Freiburg, na Alemanha, de abril de 2000 a março de 2004.
☼ Bolsa de Mestrado do CNPq na Universidade Federal do Rio Grande do Sul, de março de 1996 a fevereiro de 1998.
☼ Convidado da Academia de Verão para Tradutores do Alemão em Berlim – único brasileiro entre apenas dois tradutores da América Latina –, de 23 a 29 de agosto de 2004.
☼ Bolsista da Academia Européia de Tradutores, em Straelen, entre fevereiro e março de 2007.
☼ Bolsista da Academia Européia de Tradutores, em Straelen, entre novembro de 2007 e janeiro de 2008, com Bolsa do Programa de Artistas do DAAD.
☼ Bolsista do lcb (Literarisches Colloquium Berlin), como autor convidado, entre janeiro e fevereiro de 2008.
☼ Convidado do Goethe Institut de São Paulo para uma viagem de editores brasileiros pela Alemanha em março de 2008.
☼ Convidado da Academia Européia de Tradutores para trabalhar, com 16 outros tradutores do mundo inteiro, das discussões acerca da tradução de A mulher do meio-dia, de Julia Franck, com a presença da autora, em julho de 2008.
☼ Bolsista da Academia Européia de Tradutores, em Straelen, entre julho e agosto de 2009.
|
|
|